TRANS EUROPEAN TRANSLATION
EST3TET
2020
Credit points: 15
Subject outline
This subject is designed to promote linguistic, cultural and translation skills, as well as skills of textual analysis and the capacity for self-reflection. The subject is offered in bilingual mode with key topics in translation theory provided in English, accompanied by workshops conducted in the target language (French, Greek, Italian and Spanish streams are typically offered). Students have the opportunity to translate literary texts, informative texts, advertising and audio-visual texts, among others. The subject is designed for students with strong language skills, who desire an in-depth knowledge of the language and culture of the focus country or countries. While it is not a professional qualification, as part of a language degree it offers a pathway towards professional translation and/or interpreter training.
School: Humanities and Social Sciences (Pre 2022)
Credit points: 15
Subject Co-ordinator: Brigid Maher
Available to Study Abroad/Exchange Students: Yes
Subject year level: Year Level 3 - UG
Available as Elective: No
Learning Activities: N/A
Capstone subject: No
Subject particulars
Subject rules
Prerequisites: Completion of one of the following: FRE3005 or FRE4007 or FRE4009 or ITA3005 or ITA4007 or SPA3005 of SPA4007 or SPA4009, or co-ordinator's approval
Co-requisites: N/A
Incompatible subjects: EST2TET OR MDS3TET OR MDS2TET
Equivalent subjects: N/A
Quota Management Strategy: N/A
Quota-conditions or rules: N/A
Special conditions: N/A
Minimum credit point requirement: N/A
Assumed knowledge: N/A
Career Ready
Career-focused: No
Work-based learning: No
Self sourced or Uni sourced: N/A
Entire subject or partial subject: N/A
Total hours/days required: N/A
Location of WBL activity (region): N/A
WBL addtional requirements: N/A
Graduate capabilities & intended learning outcomes
Graduate Capabilities
Intended Learning Outcomes
Melbourne (Bundoora), 2020, Semester 2, Blended
Overview
Online enrolment: Yes
Maximum enrolment size: N/A
Subject Instance Co-ordinator: Brigid Maher
Class requirements
Collaborative Based LearningWeek: 31 - 43
One 2.00 hours collaborative based learning per week on weekdays during the day from week 31 to week 43 and delivered via blended.
Language-specific workshop streams available
SeminarWeek: 31 - 43
One 1.00 hour seminar per week on weekdays during the day from week 31 to week 43 and delivered via blended.
English-language seminar for all students
Assessments
| Assessment element | Category | Contribution | Hurdle | % | ILO* |
|---|---|---|---|---|---|
Introductory note for major assignment (200-word equivalent) | N/A | N/A | No | 5 | SILO1, SILO3, SILO4 |
Presentation of major assignment (400-word equivalent) | N/A | N/A | No | 10 | SILO2, SILO5 |
Short translation assignment with commentary (800-word equivalent) | N/A | N/A | No | 20 | SILO1, SILO3 |
Test (800-word equivalent) | N/A | N/A | No | 20 | SILO3 |
Leading class discussion (400-word equivalent) | N/A | N/A | No | 10 | SILO2, SILO5 |
Major translation assignment with commentary (1400-word equivalent) | N/A | N/A | No | 35 | SILO1, SILO3, SILO4 |